Schubert & Schumann

Som barn sjöng Jan mest klassiskt, innan folkmusiken kom in i hans liv. Senare, när han började ta sånglektioner av Hjördis Schymberg var det bl a Schuberts sånger de arbetade med.
Nu sjunger Jan, med Jerry Adbo vid pianot, Schuberts sånger och berättar samtidigt om det tidiga 1800-talets Wien, om repressionen som följde på Wienkongressen 1815, och om Franz kärleksliv med de olika männen som omgav honom.
”Jag blir alltid lite förvånad när någon kommenterar mitt sätt att tolka Schubert, för mitt sätt att sjunga hans musik ligger nog ganska nära vad han hade tänkt sig om man ska döma efter notskriften. Men det finns ingen kompositör som etablerar ett så direkt och intimt förhållande med musikerna. Det är väl därför alla sångare, inom de ramar som noterna ger, gestaltar de kontrastrika sångerna så olika. Att försöka efterlikna andra sångare är dödsdömt. Allt måste komma direkt från hjärtat.”

DER NEUGIERIGE (Müller-Schubert) Jan Hammarlund, singing and Jerry Adbo, piano

Texten översatt till engelska:

I won’t ask a flower.
I will not ask the stars.
Neither of them can tell me
that which I so yearn to hear.

And I am no gardener,
and the stars are so far away.
I will ask my little brook
if my heart has fooled me.

O, little brook, my beloved,
how mute you are today.
There’s but one thing I wonder:
One little word I long to hear.

”Yes” is one of the words,
the other one is ”No!”.
These two words mean
the whole world to me!

O, little brook, my beloved,
how strange you seem to me!
I will not reveal what you tell me,
tell me, does she love me?

 


TROCKNE BLUMEN (Müller-Schubert) Jan Hammarlund, singing and Jerry Adbo, piano

Texten översatt till engelska:

All you little flowers that she gave me,
you shall be laid with me in my grave.
Why do you all observe me so sadly
as if you knew what will befall me?
All little flowers so feeble and pale,
All little flowers so moist from the dew?

Alas, tears cannot make green the month of May’
or resuscitate dead love.
And spring will come, and winter will pass
and flowers will grow in the grass
and flowers will lie in my grave,
all the flowers that she gave to me.

And when she walks by on the hillock
and thinks in her heart: He was faithful!
Then, flowers all, come out, come out!
May has arrived, winter is over!

 

Schumanns Frühlingsnacht OP.39

Schumanns Waldesgespräch OP.39

Schumanns Der Soldat

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

9 − 5 =