NY SKIVA – Releasekonsert onsdagen 4 maj, 19.00, Stallet.

vid-kajen

Jan Hammarlunds nya skiva VID KAJEN innehåller, förutom några sånger av Jan, en blandning som binds samman av viljan att berätta om samhället vi lever i, situationen i världen, och de rötter vi har i den sociala kampen för hundra år sedan och under den stora depressionen.

Du kan beställa skivan genom att sätta in 125 kr på kontonummer 4580462-2 (Skördemåne AB). Skriv ”SCD10” som meddelande, och glöm inte ange din postadress.

RELEASEKONSERT onsdagen 4 maj kl. 19.00 på Stallet Folkmusik, Stockholm.
100kr entré (150kr entré + skiva)

Från Carter Family härstammar tre av sångerna (med nya texter av Jan), och Jannes lysande kolleger – Hélène Bohman Blomqvist, Maria Lindström och Mats Källblad har bidragit med några av sina bästa sånger och därför är de, tillsammans med flera av Spinning Jennies medlemmar och basisten Benjamin Quigley, gästartister på konserten.

Evenemangets facebooksida
Om releasen på Stallets websida: www.stallet.st
Beställ biljetter: www.tickster.com


 

Sjungande sångdiktare aktiv sedan 70-talet – politisk, humoristisk, lyrisk och gränslös.

Singer & Songwriter active since the 70’s – political, humorous, lyrical and versatile.

Musikbutiken finns numera på denna sida: shop.janhammarlund.se

Om du vill komma i kontakt med Janne mejla till post@janhammarlund.se

”TIO DAGAR I CHILE i juli 1988”
En dagbok över min medverkan på CHILE CREA några månader före folkomröstningen 1988.

Nu finns hela tolv skivor av Janne på iTunes!

Proggblogg: Läs John Wittenbergs intervju med Jan Hammarlund

Musik-/ljudfiler att lyssna på och/eller ladda ner:

”HEM FRÅN AFGHANISTAN” – en protest mot kriget av Janne från oktober 2010:


”SEXUALPOLITISKT SNACK” – Skrevs 1978 – har först de senaste åren blivit en kultlåt. Den finns inte på CD, men här har du nu hela låten, nyinsjungen:

 

P4 Mötet: Lyssa på när Jan Hammarlund medverkade i Radio P4, 25 januari 2007!

SONGS IN ENGLISH:

”TELL YOU THAT WE NEED THEM”:


”DOWN AND OUT IN VIENNA” – A song about one of my favourite songwriters – Franz Schubert (1797-1828). Anne Feeney helped me translate it:


”I STILL WANT YOU”:

 

CANCIONES EN ESPAÑOL:

”PORQUE VIVO EN EUROPA” (de Jan Hammarlund; traducción H Azócar):

 

”CIUDAD SOBRE EL AGUA” (de Jan Hammarlund; traducción H Azócar):